布列頓的歌劇世界 (八)

《旋轉螺絲》 (The Turn of the Screw, 正統翻譯: 碧盧冤孽)

 

 

模稜兩可,含含糊糊的特性

 

   光看到布列頓這一郡歌劇的名字《旋轉螺絲》,大概就可以感受到這必將是一部不同凡響的歌劇作品。是的,這部歌劇的確是布列頓的一大轉變,它除了題材具有爭議性外,布列頓同時也為這部歌劇注入出人意表的手法,不管是《旋轉螺絲》或《螺絲旋轉》,這部歌劇真把我轉得昏頭轉向了。

   《葛洛莉安娜》( Gloriana)的失利並沒有打擊到布列頓的創作力,他仍快速的創造作品。布列頓接到「威尼斯雙年展」(Venice Biennale)的邀請,希望在1954年大展時,能於當地上演一部新歌劇。布列頓似乎很快就想到詹姆土(Henry James)的劇作「旋轉螺絲」,題目似乎頗能符合該展的味道。詹姆土這部戲劇是在1898年出版的,1932年時,布列頓就已經聽過電台的播放,現在總算要把它搬到歌劇院上演了。

改編劇本的工作這回由布列頓的夥伴派普(John Piper)的夫人美芳維(Myfanwy Piper)執筆,而布列頓再度回到「室內歌劇」的小規模型態,想必是不想再投入大歌劇院的烏煙瘴氣之中了。

 

   這是布列頓第四部室內歌劇,此次的特性則是布列頓更為歌者及演奏者「量身訂作」。在《葛洛莉安娜》中,伊莉莎白女王這個角笆是依照克羅絲(Joan Cross)的音域音色而寫的。而《旋轉螺絲》的角色也是根據布列頓的班底寫成,而且使用的十三類獨奏樂器,各有其獨自展現的機會,不可隨意充數。可以確定的是,布列頓並非單純的只是為了能在某些小劇院上演,或是容易巡演的目的而已,而應該是布列頓一次新的作曲方式的實踐。

   這是一部加了「前言」的歌劇,因此才有人將它視為與《比利,巴德》、《葛洛莉安娜》同一系列的作品。精神上,本劇跟《比利·巴德》有較相近的地方,同樣都是「好」與「惡」的對峙。不同的是在《比》劇中,好壞並不難區分,比利是個好得像聖人般的年輕人,而克雷加特則壞得像惡魔。而在本劇中,好壞看似明白,女家教(Governess)應該是好的,「鬼」坤特(Peter Quint)應該是壞的,可是又好像不是那麼確定。至於本劇與上一部作品《葛》劇的差距,反而更遙遠了些。

   本劇的最大特色在於「模稜兩可」的含糊特性,其關鍵點就在於「鬼」的存在與否,依布列頓的歌劇描速,「鬼」應該是存在的實體,男鬼坤特及女鬼傑叟(Jessel)都有其音樂及影像。我們也可以解釋這些鬼及影像都只是女家教的幻想而已,這位女家教似乎有著精神性的幻想症。在詹姆土的原著中「鬼」是沒有形體及聲音的,它們自始至終都未曾真正出現過,然而,詹姆土也沒說「鬼」是否真的存在。布列頓讓鬼出現了,但只有女家教「看」到,被她看護的兩位小孩則未表示意見,塑造出一種若有似無的景象,以及這兩位小孩似無辜似有意的心態,含糊之一也。

   含糊之二在於孰好孰壞。女家教對這兩位小孩由有戒心到頃全力保護,看起來愛心感人;而坤特似乎一直在騷擾小男孩,令人想到是否坤特想要取走小男孩的靈魂,應該是個壞蛋。但實際在歌劇裡,我們沒有看到坤特向男孩使壞的樣子,這個「惡」並未被說明,更妙的是小男孩最後在女家教的逼問下,喊出「是坤特!你(妳)這個魔鬼(you devil)!」,表面上看來,應是小男孩勇敢的指陳坤特這位惡魔。但也有可能是小男孩被迫道出是坤特,然後指責女家敦是魔鬼!天差地別,然而兩種解釋都說得通。

   除了劇情的含糊外,音樂的安排上,布列頓也做了巧妙的含糊佈局,本劇的音樂分為一個主旋律及十五個變奏,並且以類似十二音列的手法,若有似無的引用。每個人物的代表性樂器也錯置,以鋼片琴代表坤特,有違一般以此明亮的樂器代表天堂的習性,此其一也。而女家教的主題竟然與坤特的主題逐漸合而為一,似乎也在說明好與壞之間的界線不明,此其二也。

   布列頓寫歌劇的題材,似乎都與同性戀者脫不了關係,若非原作者是同性戀,就是編劇者是。本劇之編劇美芳維.派普女土無此傾向,然而諸多證據顯示,原作者詹姆士是位喜愛年輕男性的同性戀者,若依此癖好投射到他的作品中,則可以解釋為何前管家坤特做鬼還要糾纏那個小男孩了,好像是麥可傑克遜與小男孩的官司!「同性戀」似乎始終都是布列頓創作的主要刺激源,然而每次都要把布列頓跟同性戀扯在一起,似乎也不是很厚道的事。

 

什麼「螺絲」在「旋轉」?

 

   原本布列頓要將本劇改名為《塔與湖》(The Tower and the Lake),分別是男鬼與女鬼出現的地方,但稍後仍維持原名《旋轉螺絲》,到底什麼東西在旋轉?「螺絲」跟本劇又有何關聯?若就布列頓的音樂來看,一個主旋律轉換成十五個變奏,幾個樂器各有其獨立展現的時機,似乎頗符合「旋轉」的特性。至於在原著及劇本上的「旋轉螺絲」是那顆螺絲呢?「心情」的反覆就是螺絲的旋轉。女家教原本已開始建立與小孩之間的信任感,然而當她發現鬼時,小孩們一堵防禦性的牆讓她又懷疑起他們的誠實度,她的心情反反覆覆。兩個小孩子有些早熟的行為及略帶虛偽的冷漠,也成了兩顆會轉動的小螺絲。不過,布列頓自己說過:「作曲的要件就是可以安心的將最狂野的想像放在一起,而能成為一最穩固及安全的音樂結構。」作曲如此,寫作也能如此,也很痛快。詹姆士看來也不算是中規中矩的人,怪異的劇情加上怪異的名字,也不頂離譜。

   《旋轉螺絲》是應威尼斯雙年展的邀請而作,首演自然是在威尼斯著名的「芬尼斯劇院」( Teatro la Fenice)行,時間是1954年九月十四日,由布列頓自己指揮「英國歌劇團」演出,在非英語系地區,而且是歌劇的聖地首演歌劇,挑這樣一部結構奇特的作品,反而合適些。當時倫敦的報紙寫著:「要義大利人去瞭解一部連英國人搞了很多年都搞不懂的英文戲劇,是有困難的。」劇院外,觀眾三五成的相互討諭及爭辯著,表示自己看懂了什麼。

   同樣一組人員於十月回到威爾斯劇院(Sadler's Wells)舉行國內首演,而且於隔年的八月,仍由同一組人為Decca錄音,成為布列頓第一部正式出版的歌劇錄音,也成了Decca日後為布列頓錄製作品的慣例,幾乎布列頓的作品一演出,Decca就進行錄音及發行了。

劇情簡介:

前言 主題

 

   這段前言是後來才加上去的,在鋼琴的伴奏下,由男高音道出女家教接受聘請的經過。原來在布萊(Bly)鄉下,住了一雙兄妹。父母雙亡,由叔叔當監護人,叔叔喜雲遊四海,因此聘請女家教全權照顧兩位小孩,條件是最好不要去叨擾到他的生活,一切由女家教自行處理。女家教考慮再三,最後勉強答應,一說是因為這位女家教已經愛上了這位叔叔,才甘心前往。就在她說「我願意」後,音樂轉入主題,布列頓說:「管絃樂出現,就是故事開始了!」這一段「主旋律」是由十二音列構成,由下往上翻騰,但也止於此。

 

第一幕 第一景 旅程

   女家教乘坐在前往布萊上任的馬車上,內心忐忑不安,不知小朋友們是否歡迎她,不知老管家是否喜歡她,而她答應監護人負完全責任,又怕遇事無助,然而這一切都是為了他,結果很快就會知曉了。

 

變奏一

第一幕 第二景 歡迎

   主題與變奏一向為布列頓最喜愛的形式之一,在第一幕中,音樂隨著螺絲的轉動呈現上升音形,第二景由A升到B。

   在布萊鄉間的屋內,麥爾士(Miles)及弗羅拉(Flora)這兩兄妹也在猜測這位新家教是否會喜愛他們。老管家葛羅斯女士(Mrs. Grose)叫他們不用忙著猜,趕快練習一下禮儀,以迎貴賓。

   女家教到來,小孩在老管家的帶領下向她致敬,她也客氣的稱讚小孩可愛及老管家打理得當,老管家直說被這兩兄妹整得骨頭部快散了,小孩則忙著要帶她到處看看,第一次見面似乎OK。

 

變奏二

第一幕 第三景 書信

   在狀似輕鬆的絃樂下, 藏著低沈的低音管,老管家送來一封信給女家教,是學校寄來的,信上說麥爾士因傷害同學而要被開除,女家教因此認為麥爾士一定是個壞孩子,老管家則不相信,她認為麥爾士很乖。小孩們正在窗外玩耍,一邊「嘀嘟,嘀嘟」的唱著,兩位大人都同意這兩兄妹實在太可愛了,因而就此私了此事。代表坤特的鋼片琴在主題下緩緩的敲著,似乎在暗示什麼。

 

變奏三

第一幕 第四景 塔

   仲夏夜,小夜曲似的音樂很輕妙,女家教獨自面對窗外,感到與小孩的感情日增,她很希望監護人知道她做得多好。此時,在塔端突然出現坤特的影像,伴隨著鋼片琴的聲音。女家教感到驚慌,「誰?是誰?可能是誰?是誰在塔端呢?」

 

變奏四

第一幕 第五景 窗

   在小鼓的激勵下,麥爾士及弗羅拉兩人騎著木馬,邊玩邊唱著兒歌。女家教在外呼喊他們,她進來時,他們溜出去了。正當女家教也要離開時,她突然在窗外看到坤特, 兩人相看一下,坤特消失了,她趕快跑到窗外查看。此時老管家來了,兒女家敘瞼色不佳,女家教向老管家描述她剛剛看到的人影,管家吃驚的說那是坤特!管家認為坤特以前跟麥爾士走得太近了,坤特是以前的僕役,他把小孩子,及前任女家教傑叟都操控在掌間,但管家不願越權向監護人說明真象,最後傑叟離開且死了,坤特不久也被發現死在雪地上。女家教聽得目瞪口呆,她立即感覺到坤特是回來找麥爾士的,而且還會回來,她決定要保護這兩位小孩。

 

變奏五

第一幕 第六景 上課

很熱鬧的音樂開啟了這一景,麥爾士及弗羅拉愉快的以拉丁文唱著歌,這是女家教教他們的。弗羅拉想上歷史,家教則要麥爾士先上完拉丁文,於是麥爾士緩緩的唱出「Malo」的主題,「我情願是顆蘋果樹,也不願是個陷入困境的調皮男孩。」這個「Malo」主題代表這男孩一直被壓抑的不快,女家教也不知為何如此。這一景前半到後半的轉換十分突然。

 

變奏六

第一幕 第七景 湖

   音樂轉換成以寫景為主,女家教帶弗羅拉到湖邊上課,弗羅拉看到這湖很大,應該會出現在地圖上,可是沒有。女家教趁機要弗羅拉說出一些湖名,她最後停在「死海」;因為沒有生命可存活,所以叫做「死海」。弗羅拉說,那我就不帶麥爾士去那裡了。弗羅拉要她帶來的洋娃娃睡覺,家教說那妳得先唱個歌給它聽,沒想到弗羅拉以詛咒式的語氣唱搖籃曲,太可怖了。此時,代表傑叟的鑼聲響起,傑叟的影像在湖岸出現,女家教很緊張的叫弗羅拉趕快離開。女家教認為弗羅拉明明看到了傑叟,卻悶不吭聲,她及麥爾士都已迷失,情況比想像的還要嚴重。

 

變奏七

第一幕 第八景 夜晚

   夜曲式的音樂,隱含著坤特的鋼片琴及傑叟的鑼。遠處傳來坤特呼叫「麥爾士」,麥爾士回答「我在這兒!」坤特以一些奇異的景象及秘密吸引著麥爾士,而傑叟也在吸引弗羅拉。   此時,女家教及管家前來找尋兩位小孩,他們正在庭外遊盪,女家教看到兩隻鬼,於是立即奔向麥爾士,並叫管家趕緊看住弗羅拉,女家教質問麥爾士為何來此?他只是回答:「我說過我很壞的,不是嗎?」

 

變奏八

第二幕 第一景 對話與獨自

   這一段音樂布列頓安排了所有樂器的獨奏片段,現代感十足,也讓參與演出的十三位演奏家有秀的機會。

   對話部份是傑叟與坤特表達對兩個小孩操控的野心,坤特不以只有傑叟的陪伴為滿足,他要一位完全聽話的人,等到那個人被找到時,「無辜的儀式就淹沒了(The ceremony of innocence is drowned,葉慈的詩)」。兩人都在期待著找到這個代替品,以使他們解脫。

   獨白部份是女家教感到宛如進入迷宮般的找不到方向,「無辜」也不對,「邪惡」也不對,如幻似區,摸不著頭緒。

 

變奏九

第二幕 第二景 鐘

教堂的鐘聲響著,自此開始,主題主調由升G降到升F,恰好與第一幕反向。

麥爾土及弗羅拉來到教堂,唱起祈禱歌。女家敘憂心忡忡,老管家則一無所知。女家教不認為他們在禱告,而是在討論邪惡的事,這兩個小孩已經不屬於我們了,老管家說如果事態嚴重,就該向監護人報告,但家教又不願違反當初不打擾主人的約定。管家先帶弗羅拉進教堂,麥爾士問家教,他幾時可以回學校上課,他想過自己的生活,做自己的事,家教不解,麥爾士說妳只想到自己,可知道其他人的想法嗎?說完就進教堂。家教則感嘆彷彿沒人可以了解事情的真相,太可怕了,不如歸去。

 

變奏十

第二幕 第三景 傑叟

   由家教要遠離的音樂急速開啟,她回到教室,卻發現傑叟已坐在桌子上了,傑叟從湖邊一直往小孩接近。兩人各自述說著,傑叟又回到她以前熟悉的教室,「我的悲劇由此起,報復也將由此起!……我要在此等小孩回來!」家教在一旁述說他們越來越接近小孩了,她無法忍受,於是她衝入教室,直呼傑叟滾開,傑叟在訝異中消失。家教決定不離開,奮戰到底,並拿出紙筆來寫信叫主人回家處理,此時,「遠離」的音樂反轉,而坤特的音樂正逐漸與女家教的音樂合而為一。

 

變奏十一

第二幕 第四景 臥室

   低音長笛及豎笛緩緩沈沈的交互著。麥爾士靠在床邊唱著他的「Malo l,同時發現女家教來了,麥爾士直接叫她「妳在等什無呢?」,女家教問麥爾士你為何都不肯告訴訴我真相呢?我已寫信給你叔叔了,「那你一定有很多事要告訴他了!」然後對女家教置之不理,在麥爾士的耳內傅來坤特的聲音,「你聽到了嗎?我在等你!」女家教仍在問麥爾士到底發生什麼事了?突然蠟燭熄了,女家教大驚,麥爾士冷冷的道:是我吹熄了。

 

變奏十二

絃樂以急切的撥絃伴奏,坤特知道家教寫了那封信,「她知道多少?她寫了什麼?」坤特設法令麥爾士去偷那封信。

 

第二幕 第五景 坤特

   麥爾士猶豫著,但很快的爬進了教室,坤特在暗處輕輕的遙控麥爾士:「拿吧!拿吧!」麥爾士拿了信,溜回自己的臥室。

 

變奏十三

第二幕 第六景 鋼琴

   麥爾士在彈鋼琴,家敦及管家都一致稱讚他彈得好極了,家教一邊向管家說她已將信寫完了,管家贊成她這做。麥爾士的琴聲中逐漸加入了坤特的裝飾奏,好像坤特在一旁陪著麥爾士似的。弗羅拉在一旁玩家家酒,管家過去陪她,但一下子就被弗羅拉哄得睡著了,弗羅拉乘機溜了出去,家教發現,急忙叫醒管家,要追出去,「那男孩怎辦呢?」「他有坤特陪著,否則他騙不過我的。」於是女家教及管家追了出去。麥爾士彈起勝利般的旋律。

 

變奏十四

第二幕 第七景 弗蘿拉

   鋼琴加上管絃樂,延續剛剛的勝利景象。她們追到湖邊,看到了弗羅拉,管家上前安慰她,只是怪她外套也不穿就溜出來。而女家教則一口咬定是傑叟引誘她來的,她看到了傑叟在湖邊,家教大叫她在那邊!但管家根本沒看到。傳來傑叟的聲音,要弗羅拉不要說出來,弗羅拉也說她根本沒看到任何東西!而且大聲斥責女家教「妳殘酷、可怕、可恨又齷齪!我們不要妳!」,一連了三次,說著,叫管家帶她離開。留下女家敦一人,挫折感很深的感嘆她已失去弗羅拉了,她認為是傑叟從中作梗,使得弗羅拉恨她。

 

變奏十五

第二幕 第八景 麥爾士

   一陣驚悚意味濃厚的前奏後,管家帶著弗羅拉要遠離了,她告訴女家教,昨夜與弗羅拉同睡後,從她的夢魘中才發現事態的嚴重,因此決定帶她遠離。女家教以為主人已收到她的信,管家告訴她信根本不見了,然後離去。留下女家教及麥爾士。

   麥爾士說我們終於單獨在一起了,女家教再次向麥爾士表達關切及保護之意,此時坤特的聲音傳來,要麥爾士小心。家教問他是否偷了那封信,同時也試圖阻擋麥爾士看到坤特,在家教的逼問下,麥爾士承認他拿了那封信,女家教再逼問他是誰指使的,坤特則自塔上走下,要求(威脅)麥爾士不可說出我們之間的秘密。在女家教與坤特的較勁下,麥爾士喊出:「彼得,坤特,你(妳)這魔鬼!」然後倒在女家教的懷裡。女家教立即宣稱:「你贏了,我們聯手戰勝了他!」坤特則失望的說:「我們輪了。我必須離開了,再見!」

   音樂沈寂了下來,然而女家教卻發覺麥爾士已經死了!她傷心的唱起「Malo」的曲調,成了麥爾士的安魂曲。

 

錄音介紹

 

   很奇特的歌劇吧!音樂及劇情都有很多可供討論的空間,布列頓自《葛洛莉安娜》中多變的音樂及場景安排,變化到以最精簡的器樂及舞台來表現最複雜的音樂及故事,的確令人得重新評估英國過於保守的評論。

   這部歌劇留有太多問號了,我個人的問號不在孰好孰壞,而在於最後麥爾士是如何死的。若很直覺的看布列頓的安排,他似乎是偏向鬼是存在的,並且是不善的。女家教是被迫走向極端,而原作者應該是更頃向於模糊化。然而小男孩是怎麼死的?是被坤特取走靈魂了嗎?還是被女家教掐著脖子逼問逼死了呢?沒有結果。

   本部歌劇目前可發現有兩個版本的CD錄音及一個影碟版。前面提過Decca於1955年為原班人馬錄下全劇(425 672-2),由布列頓本人指揮英國歌劇團演出,由維維安(Jennifer Vyvyan)擔任女家教,皮爾斯擔任坤特,克羅絲演出女管家,而日後成為名電影明星的海明斯(David Hemmings)擔任麥爾士。這個版本是個單音版,但非常清晰,維維安傾向於成熟,母性較濃;海明斯則是很穩定的好。整組人員是布列頓的老班底,一直都有很高的水準。

   另一個版本則是由Collins唱片公司1993年十月間在布列頓老家的錄音,由布列頓的權威,也是布列頓的得力助手貝福特(Steuart Bedford)指揮一獨奏家的錄晉(Collins 70302),由當紅的洛特(Felicity Lott)及朗格利基(Philip Langridge)分別擔任女家教及坤特。這組歌手實力不下原班人馬,事實上洛特及朗格利基還有些超越,特別是洛特,比較弱的地方是在兩個小孩身上,修飾得多了些。貝福特的詮釋乍聽之下,還以為是布列頓版的立體聲重現,兩者在速度上僅差了一分鐘,貝福特俱有布列頓的真傳,然而布列頓的器樂用得比較大膽,對比較強烈。

   如果你在國內找得到Collins這版的話,我會建議你買這個版本,詮釋上與原作者的權威版差不多,但歌手及錄音都較估上風。至於影碟則是由Philips出版(070500-1),由柯林·戴維斯指揮柯芬園皇家歌劇院演出,由於未曾看過,不能下評斷。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Alpha  的頭像
Alpha

alpha 追逐的蹤跡

Alpha 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(498)