close

   

第十四站薩爾茲堡

神的荒唐

 

總是愛拼湊神話故事, 天神在德國歌劇老是被耍弄, 弄權、愛錢、玩女人, 顏面盡失, 拼湊的劇情加上拼湊的音樂創作, 成了一部定位不明的作品

  

戴娜之愛(Die Liebe der Danae

 

這部歌劇依然是取材自「希臘羅馬神話故事」,掛名的劇作家仍是葛雷格,而顯然要葛雷格去「創作」一部歌劇並非易事,這部歌劇的原始構想者,仍是霍夫曼斯塔爾。在前篇中提過,霍氏認為以古神話為主題寫作,是最具真實性的,霍氏雖寫了《戴娜之愛》的草稿,但真正付諸實行的卻是另一部神話歌劇《在埃及的海蓮娜》。葛雷格便是依此草稿撰寫,成就了史特勞斯繼《沒有影子的女人》後,另一次,也是最後一次的大手筆力作。

然而很可惜的,史特勞斯並未見到此部歌劇的正式上演。此劇於一九四O年便告完成,選定首演的地點,由德勒斯登或維也納遷到了莫札特的故鄉薩爾玆堡,在著名的「薩爾茲堡音樂節」中演出。史特勞斯對此劇的上演,抱持極審慎的態度,他認為應在戰後再上演,可是戰火將歌劇院一座座摧毀,為免此劇上演時間遙遙無期,他接受克勞斯的建議,打算搬上薩爾茲堡的舞台,一九四四年八月完成了第一次正式彩排,可是綿延的戰火,仍迫使此劇的正式演出取消。戰後,史特勞斯的處境不佳,卻堅持原班人馬演出,等到薩爾茲堡願意排出檔期時,已經是在大師死後三年,也就是一九五二年了,此劇竟成了他的遺憾!

史特勞斯共有四部與古神話有關的歌劇,依次是《艾烈克特拉》、《在埃及的海蓮娜》、《達芬妮》及《戴娜之愛》。《艾烈克特拉》是部腥風血雨的激烈作品,《達芬妮》寫意勝過寫情;《在埃及的海蓮娜》則跟《戴娜之愛》比較接近,是比較嚴正的神話歌劇;而精神上,《戴娜之愛》更接近《沒有影子的女人》這部「創作神話」;也有人認為《戴娜之愛》跟《玫瑰騎士》同樣是屬於為慶典而作的歌劇。不論如何,以一位已經七十五歲的老人,竟能如此精力充沛地創作出這般宏大的作品,也算是個奇蹟。

Danae Klimt

跟《達芬妮》一樣,霍夫曼斯塔爾及葛雷格並未嚴格的依照原有的神話故事撰寫。他們合併了兩組故事,一是天神朱比特(Jupiter,就是宙斯)與戴娜的故事,另一個是「點金術」的國王米達斯(Midas)的故事。其實這兩部故事並無實質的關聯,但在此卻硬給串了起來。「點金術」的故事,想必大家都知道了,不再多言,朱比特與戴娜的故事是這樣的:
話說戴娜的父親阿克里修斯(Acrisius)國王(此劇中的波陸克斯Pollux被預言家告知,他將死於其外孫之手,畏懼於此,便將戴娜囚禁在閣樓頂。天神朱比特貪戀戴娜之美色,卻又苦於不得其門而入。某日天昏地暗,朱比特趁機化成黃金雨,灑落到戴娜窗前,令戴娜又驚又喜,朱比特便夜夜以此方式進入閣樓,與戴娜相會。不久,產下一子帕爾修斯( Perseus ),戴娜攜子逃亡,其子長大後,果真殺了外祖父阿克里修斯,是福不是禍,是禍躲不過的。

歌劇故事的前題是:朱比特是位好色的天神,常化身做不同的外觀去誘騙他人妻女,這回他看上了戴娜,戴娜是位嗜金如命的女人,於是朱比特便化成黃金雨侵入戴娜夢中,輕易贏得美人芳心。朱比特沒料到戴娜如此容易上手,覺得不過癮,想玩些花樣;此事被太座茱諾(Juno)知道,警告朱比特小心。於是朱比特就利用一位窮販子米達斯,賦予其點石成金的力量,並助他成為利底亞(Lydia)國王,條件是藉他的容貌去玩弄戴娜,並避開茱諾的監視。

第一幕

一群債權人正在跟瀕臨破產的波陸克斯國王討債,國王忙道他已差人將戴娜的肖像帶給「金手指」米達斯,希望能引起米達斯的興趣,藉以解決財務危機;然而債主那管這麼多,就搶了起來。

另一方面,朱比特仍化成黃金雨侵入戴娜夢中,戴娜告訴女僕這奇怪的夢,女僕說那只是夢魘,沒人可助她們渡過窮困。此時,外面傳來差遣人員自米達斯處返回的慶賀聲。波陸克斯國王率眾列隊歡迎信差,信差先取出被「金手指」碰過的橄欖枝,眾人連同債主都興奮不已。當他們在描述利底亞宮殿時,國王四位姪子的王后同時想起了她們各自與朱比特的一段情,也警覺到戴娜將成為她們嫉妒的對象。

戴娜接受了橄欖枝,似乎她夢裏的情境實現了。一陣子騷動,使者宣布米達斯的船已抵達,真正的米達斯裝扮成使者克里斯福(Chrysopher ) ,他愛戴娜,但他必須遵守與朱比特的約定。戴娜見到他,有如觸電般的熱切希望他就是那位「金手指」,但是克里斯福刻意迴避,仍帶她去見假米達斯朱比特。

在眾人歡呼下,假米達斯下船會見國王及戴娜,真米達斯在一旁不經意的流露出對戴娜的愛意;戴娜看出這兩人間的關係曖昧,內心衝擊下,竟昏了過去,真米達斯想去扶她,卻被假米達斯制止。

第二幕

四位王后羨慕著戴娜及假米達斯朱比特的婚禮,朱比特接受她們的祝福時,四后看出他就是朱比特,但朱比特要她們保密,說他如此做,是為了避開茱諾的監視,以免戴娜遭禍。四后也覺得好玩,還希望能快點再輪到她們,這時真米達斯來了,四后急忙避開。

真假米達斯爭論起來,朱比特怪米達斯動情,米達斯則表示要脫離朱比特的控制,朱比特一氣之下,施法力令米達斯所接觸到的東西,全變成生冷的金屬,然後離去。戴娜在四后的引導下進入寢宮,真米達斯以米達斯的身份出現,戴娜立即猜想到他是那位使者,令人又疑又愛,她要求他展示其力量,米達斯立即將屋內變成黃金窟,戴娜很高興,米達斯也樂昏頭的擁抱戴娜,於是戴娜也變成一尊黃金塑像了。

朱比特再度出現,米達斯怒斥之,朱比特要求戴娜表明是要選擇當神呢,還是窮販子的老婆?戴娜發出聲音表明自己情願做一位愚婦。她恢復自由身,快樂地跟米達斯離去,惱羞成怒的朱比特降下雷擊,摧毀了這座黃金殿。

第三幕

戴娜跟隨著米達斯嘗試著調適自己,愛的力量給她無比的信心。朱比特離開宮殿,等著跟米丘里(Mercury)一同回奧林匹斯,米丘里告訴朱比特,諸神都在竊笑朱比特的失利,茱諾更是開心。米丘里還帶來了四后,朱比特起先不樂,但仍同她們飲酒,並宣告關係終止了。國王及債主隨後也跟來,四位姪子處罰他們四位不忠的妻子;朱比特被國王逼得受不了,降下黃金雨將這一干人等全沖走。米丘里勸朱比特不要放棄戴娜,預言她終將因受不了貧窮而回頭的,他兩人這才回去奧林匹斯。

戴娜及米達斯快樂的生活在茅屋內,朱比特化做一位陌生人出現,戴娜有些懷疑,朱比特刻意去激起她的黃金夢,但戴娜卻堅定的拒絕了邪惡的侵擾。朱比特的慾望終被戴娜對米達斯的愛所摧毀,這才瞭解愛的偉大力量,並由衷的祝福她們二人。

 音樂、劇情與錄音

有人視此部歌劇為「希臘版諸神的黃昏」,天神墮落至此,也真夠無奈了。本質上《戴娜之愛》與《達芬妮》較接近,都可視為神權被濫用的表現,然而《戴》劇比起《達芬妮》,衝突性大多了,也比較緊湊,霍夫曼斯塔爾明顯的比葛雷格更懂得戲劇之寫作。再細看此劇,共有三幕七景,且每景的變化不小,明顯的延續了《沒有影子的女人》的複雜結構,同時也增加此劇上演的困難度。史特勞斯在其晚年仍願製作如此龐大的歌劇,而且很在意其演出之成效,維護藝術及名譽之精神,令人敬佩。在音樂上,史特勞斯維持了高度的張力,一新「對話式歌劇」的嚐試,也強化《達芬妮》的純美性質,史特勞斯始終在為他的作品,尋找些新的方式。

Danae《戴娜之愛》並沒有很正式的唱片出版,目前在市面上可以找到的是Orfeo 出版的本劇首演實況電台轉播的錄音,十分珍貴。克勞斯是史特勞斯生前最愛的學生,權威性也無庸置疑,一干演出人員,在開創這個歷史事件上的投入,也使得現場氣氛緊迫動人,雖為單音錄音,細節的表現仍歷歷在目,毫不損減聆賞的樂趣。

在錄影演出方面, ArtHaus出了一版柏林德意志歌劇院的BD/DVD, 把一架鋼琴倒吊在舞台上方, 用樂譜代替黃金, 想必是在說「書中自有黃金屋」, 從鋼琴裏就可以倒出一堆黃金了, 二十一世紀後的製作, 快要看不到傳統的演繹方式了, 對這樣一部陌生的作品, 一下子太跳tone, 考驗一下自己的接受度了, 反正在國內幾乎找不到。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Alpha 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()